Китайские тяоуцзы и русское пельмень-шоу

Фестиваль пельменей на Сибирской агропромышленной ярмарке, скорее всего, должен был стать вишенкой на торте выставки достижений сельхозпроизводителей Омской области и соседних регионов. Но…

Китайские тяоуцзы и русское пельмень-шоу

Автор Буторин Игорь Дата публикации 24 ноября 2015 10:09

Но, как это порой бывает, что-то пошло не так. Скорее всего, пошло не так еще на этапе замысла устроителей. На первое место пролезло желание навязчиво прорекламировать производителей и продавцов любимого сибиряками блюда.

Самым креативным ходом оказался вынесенный из закромов то ли бак, то ли котел, в котором и варили пельмени на глазах у публики. Ах, да, еще викторины были с вопросами из всезнающей Википедии. Ну, и под финал щедрый вынос для публики тут же сваренных «ушек из теста», доставшихся сибирякам, как сообщили ведущие,  еще на заре истории нашего края от неизвестных восточных кочевников.

Публика поедала халявные пельмени, не особо обращая особого внимания на оды фабричным пельменям, которые так и пел шоумен.

И снова «но». Фестиваль не был бы фестивалем, если бы он длился один день. Был и второй этап праздника. И тут: та-да-дам! Учить делать пельмени будут китайцы, которые, как оказалось, любят это блюдо не меньше сибиряков. Такое нельзя было пропустить.

Мастер-класс от кафе китайской кухни «Ясианьюань» по приготовлению традиционных китайских пельменей тяоуцзы проводила сама хозяйка кафе Ren Shen и повар заведения Yan Gongyu. Их имена указаны в английской транскрипции по просьбе Агентства по выставочной деятельности, дабы мы своим вольным переводом не обидели рожденных в Поднебесной.

Про китайские пельмени можно сказать даже больше — именно пельмени у китайцев, как и у сибиряков, являются традиционным новогодним блюдом.

До восточного новогоднего праздника еще далеко, а наш уже не за горами. Поэтому хозяйка китайского кафе Ren Shen любезно поделилась секретами тяоуцзы.

Пельмени тяоуцзы делаются из… любого мяса. Свинина, говядина, птица и практически из всех морепродуктов. Если в мясном варианте фарш сырой, то дары моря перед использованием слегка привариваются, а уж потом измельчаются в фарш.

Тесто раскатывается так, чтобы края были тонкими, а середина заготовки оставалась толстенькой. Ren Shen объяснила этакий способ раскатки тем, что в Китае пельмени не только варят, но и готовят на пару, во фритюре и жарят на сковороде.

В сам фарш кроме традиционного лука добавляют капусту, что делает пельмени более сочными. Всего же начинок в пельменях более 200. Есть пельмени с добавлением морской капусты, моркови, тыквы, сельдерея, но в основе обязательно присутствует фарш мясной или из морепродуктов.

Еще одним обязательным ингредиентом является щепотка сахара в фарш. А вот количество перца зависит от вкусов и географического месторасположения. Так, на севере Китая перца добавляют немного, зато в южных провинциях любят очень острую пищу.

Отличаются и способы лепки самих пельменей. Как мне удалось заметить, китайские тяоуцзы по форме не имеют ничего общего с нашими ровными пельмешками в виде ушек. Ren Shen рассказала, что у каждого повара есть своя форма и размеры тяоуцзы — от обычной, в виде маленького пирожка, до оформления, похожего на бутон цветка.

Отдельная история с соусом для тяоуцзы. Все они делаются на основе соевого соуса с обязательным добавлением капли уксуса, кунжутового масла и большого количества измельченного чеснока, а дальше добавляется кто что любит: тимьян, сельдерей, корица.

А подавать все это дело к столу для аутентичности следует со словами «Чжу ни вэйкоу хао!». Русско-китайский разговорник уверяет, что это значит «Приятного аппетита!».