«Пятый театр» ждёт зрителей на «Багровом острове»

«Пятый театр» ждёт зрителей на «Багровом острове»

Дата публикации 19 апреля 2025 19:58 Фото Алексей Пантелеев, Евгений Кармаев

Премьера спектакля «Багровый остров» (16+) по пьесе Михаила Булгакова состоялась 19 апреля, а второй показ – уже 20 апреля. Мы побывали на сдаче спектакля и представляем свое впечатление от премьеры.

Сегодня на российской сцене Михаил Булгаков стал одним из самых популярных авторов, но, как известно, его отношения с театром складывались непросто: пьесы запрещали, спектакли снимали с репертуара. Исключением стал, пожалуй, лишь спектакль «Дни Турбиных» во МХАТе, поскольку самому товарищу Сталину нравилось, что там показано поражение белого движения. А вот пьесу «Багровый остров» он назвал «макулатурой», которую Главрепертком напрасно допустил к постановке. Так ли это, омские зрители теперь могут разобраться сами: премьеру «Багрового острова» (16+) подготовил «Пятый театр».

Работа над этой пьесой началась ещё во время режиссёрской лаборатории 2023 года. В эскизном показе режиссёр Дмитрий Огородников сосредоточился не на основных событиях, посвящённых борьбе краснокожих туземцев с белыми арапами, захватившими на их острове власть, а на прологе и эпилоге, в которых представлена история постановки: драматург Дымогацкий с опозданием приносит в театр свою пьесу, а чиновница от культуры, которая вот-вот уедет в отпуск, должна срочно посмотреть спектакль, чтобы определить, можно ли его разрешить к показу или необходимо запретить.

Полная версия спектакля тоже сосредоточена на жизни театра, который в условиях жесточайшего цейтнота готовит премьеру. И хотя здесь в отличие от эскизного показа довольно полно представлена фабула произведения Дымогацкого, мы всё же видим, в первую очередь, артистов, играющих роли: их отношение и к своим персонажам, и к партнёрам; попытки изменить образ в зависимости от требований режиссёра; стремление каждого как можно дольше оставаться на сцене... Собственно, и сам Булгаков дал пьесе театральный подзаголовок: «Генеральная репетиция пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия Панфиловича с музыкой, извержением вулкана и английскими матросами».

 

Псевдоним «Жюль Верн» взял поклонник приключенческих романов драматург Дымогацкий, решивший создать драматическое полотно в духе любимого автора, но с правильным идеологическим уклоном: красные туземцы побеждают белых арапов. Конечно, в спешке приходится брать уже имеющиеся в театре костюмы, поэтому, например, островитянин Ликки-Тикки одет в крестьянский тулуп, предводитель восставших Кай-Кум — в матросский бушлат, а коварный Кири-Куки — и вовсе в гусарском мундире и кивере; благодаря этому головному убору он как бы возвышается над всеми.

Распределение ролей здесь тоже происходит с учётом обстоятельств: даже монтировщику приходится дать роль: Павел Зубенко становится слугой Паспарту, впрочем, поскольку ему достаётся костюм то ли медвежонка, то ли щенка, то и приказы хозяев он исполняет, как послушное домашнее животное.

Мария Старосельцева, играя помощника режиссёра, буквально растворяется в подготовке театрального процесса, не случайно в её героине узнавали себя и помрежи «Пятого театра». У Булгакова, кстати, это мужская роль, но, как рассказал Дмитрий Огородников, во всех театрах, где ему доводилось работать, такую должность занимают женщины. Правда, помреж Метёлкина неожиданно для себя тоже выходит на сцену: ей достаётся роль француженки мисс Паганель. И в этой ипостаси она выглядит очень убедительно: французский прононс, изящно отведённая рука с сигаретой в длинном мундштуке, утончённая пластика... А как же! Помреж не может подвести свой театр! Если любимое дело того требует, она перевоплотится в кого угодно! Когда понадобится, будет даже где-то в кулисах имитировать воинственные крики дикарей.

В этом ей будет помогать режиссёр (Евгений Фоминцев), которому предстоит ещё и сыграть роль английского Лорда. Его принадлежность к британской аристократии тоже обозначена характерным акцентом, но ему всё время приходится переключаться с актёрских задач на режиссёрские, раздавая указания коллегам. «Это вам не "Зойкина квартира"», — поучает он артистов, разыгрывающих островную жизнь. Конечно, в этом ролевом «мерцании» персонажей есть фарсовое начало.

Роль повелителя острова, белого арапа Сизи-Бузи должен играть не просто артист, а заслуженный артист, она вместе с огромной чалмой и достаётся Борису Косицыну, который очень убедительно восседает на месте правителя. Вот только артист недоволен тем, что во втором акте его уже не будет: его герой гибнет при извержении вулкана. Но заслуженный ещё поборется за свои права!

Конечно, творческая ревность обуревает и героинь: одна получает роль Леди, жены Лорда (в разных составах Елена Заиграева и Олеся Шилякова), другая — её служанки Бетси (Вероника Крымских). Исполнительнице роли Бетси надоело «подносы подавать», но главные роли, уверена она, достаются её конкурентке только потому, что та — жена режиссёра. Но и она недовольна: «В этом сезоне я была занята только восемь раз». Впрочем, каждая из них работает с самоотдачей: мы видим, как Бетси в зависимости от требований режиссёра по-разному повторяет одну и ту же сцену. А Леди так убедительна в любовной сцене с Кири-Куки, что вызывает ревность мужа-режиссёра и восхищение директора театра (Сергей Худобенко).

Кстати, Худобенко я не узнавала почти до самого конца спектакля: совсем новая для него, но необходимая для его героя манера говорить, пластика, аккуратно повязанный галстук, пышные усы, солидная стрижка, — всё было необычно, но гармонично для его героя, постоянно вмешивающегося в творческий процесс со своими «приземлёнными» проблемами.

Островитяне Кай-Кум (Сергей Троицкий) и Ликки-Тикки (Евгений Точилов) представляют противоборствующие группы: первый — борец за власть народа, второй — защитник трона. Сергей Троицкий делает главной чертой своего героя бешеный темперамент дикаря: слова, которые он выкрикивает, переплетаются с дикими воплями. Он готов выплёскивать темперамент и в пластике. Когда остальные актёры уходят на перерыв, он продолжает сочинять танец дикаря и искренне не понимает, почему режиссёр, вернувшись, требует уйти со сцены. Да, и ему мало отведённого в пьесе для его персонажа времени!

Самые большие перемены происходят с Ликки-Тикки. Вначале он — охранитель трона, готовый переломать все палки о бока Кай-Кума, а затем, побывав в доме Лорда и осознав, что богатых волнуют только их интересы, решает вернуться на остров с полюбившейся ему Бетси. Но и у Точилова актёр и персонаж не совпадают: как актёр он и поспорить с режиссёром может, как персонаж верен заданному характеру.

Вся эта театральная чехарда спровоцирована чиновницей, которая должна принять судьбоносное для спектакля решение. У Булгакова это функционер-мужчина, некий Савва Лукич. В спектакле Дмитрия Огородникова это Савва Лукинична — дама, приятная во всех отношениях (Анастасия Лукина). Она появляется в самом начале, предупреждая, что сегодня же должна увидеть постановку, и в конце, когда выносит свой вердикт. В ней есть и осознание собственного могущества, и некоторая снисходительность по отношению к тем, кто от неё зависим. Просматривается и лёгкая насмешка актрисы над героиней, что характерно и для других исполнителей.

Главный герой здесь, конечно, драматург Дымогацкий (Михаил Синогин), которому приходится ещё и, выйдя на сцену, стать главным злодеем Кири-Куки. Его персонаж — и провокатор, и предатель, и царедворец, и властолюбец, и делец, заключающий сделку с европейцами. Таков ли сам Дымогацкий? Вначале мы видим типичного затюканного подённой работой интеллигента, но, превращаясь в Кири-Куки, он совершенно меняется, исчезает даже его характерное заикание. И если вначале жесты и интонации его героя утрированны, то постепенно он так входит в образ, что уже и не понятно, где Дымогацкий, а где — «гусар» Кири-Куки. Впрочем, после того, как Савва Лукинична потребовала изменить финал, и вся труппа с готовностью подчинилась, только Дымогацкий остался в горестном одиночестве. В каком-то смысле, это стало возвращением к себе, к одиночеству творца.

Конечно, это произведение пронизано сарказмом Булгакова, прекрасно знавшего жизнь театра 20-30-х годов прошлого века и пережившего злоключения драматурга. Но, похоже, герою Синогина грустно не только потому, что финал исказили, но и оттого, что его произведение теперь будет жить своей, отдельной от него, жизнью. Такова уж судьба драматургов: произведение создают не только они, но и режиссёры, актёры, да и зрители, воспринимая увиденное по-своему. И это обстоятельство не зависит от чиновничьих «указивок» и идеологических изменений, поэтому и «Багровый остров» «Пятого театра» не устарел: он ведь не о прошлом, а о вечном. 

Елена Петрова

Распечатать страницу