«Омские школьники вернулись домой с грамотами за особые успехи и дипломом в номинации «Надежда». Также они привезли незабываемые впечатления от посещения музеев, театров, памятных исторических мест. Честью для них стала встреча с ректором и преподавателями Актауского государственного университета им. академика Есенова», — отметил пресс-секретарь регионального министерства образования Илья Крылич.
Как пояснили специалисты ведомства, в омском регионе для учащихся, изучающих национальные языки как родные в школах с этнокомпонентом много лет организуются областные олимпиады. В таких олимпиадах по казахскому языку и литературе, татарскому языку и литературе, немецкому языку, истории российских немцев ежегодно принимают участие более 150 школьников. В этом году они также проводились. Олимпиада по казахскому языку и литературе — в Сегизбайской основной общеобразовательной школе.
За участием омских школьников в олимпиаде по казахскому языку и литературе в Республике Казахстан внимательно наблюдали в Сибирском центре казахской культуры «Молдiр» и в Региональной казахской культурной автономии. Эти общественные организации, объединяющие омских казахов, активно занимаются распространением национальной литературы и языка. Очередной шаг в этом направлении — выпуск региональной культурной автономии своей газеты на казахском языке «Казахи Омска».
«Конечно, молодежь сегодня заточена на получение информации через интернет. Однако в селах и деревнях Омской области проживает немало граждан казахской национальности, у которых нет компьютеров и которые далеки от информационных технологий. Эти люди привыкли узнавать о новостях, важных событиях из жизни представителей своего народа через газеты. Вот мы и решили закрыть тот информационный вакуум, который испытывает казахская глубинка», — рассказывает руководитель региональной культурной казахской автономии Бота Бакулин.
Как показали уже первые выпуски газеты «Казахи Омска», печатное издание оказалось востребованным и среди учащихся школ с этнокультурным компонентом как подсобный материал. В газете много материалов, рассказывающих о культуре, традициях быта, языке казахов. Причем многие материалы подаются в увлекательной игровой форме.
«К сожалению, сегодня далеко не все молодые люди казахской национальности даже знают, что означают их имена. Между тем практически каждое имя что-то да означает. В газете мы и об этом рассказываем», — пояснил Бота Бакулин.
Кстати, имя Бота в переводе с казахского означает «верблюжонок».
«Так захотела меня назвать бабушка. Она заранее придумала это имя. И когда я родился, все решили, что оно действительно очень мне подходит», — отметил Бота Бакулин.