В законопроекте Яна Зелинского о русском языке насчитали 22 ошибкиДепутаты от ЛДПР, в том числе омич Ян Зелинский, предлагают обязать мигрантов говорить по-русски. Поясняя необходимость такого шага, думцы допустили в тексте 22 ошибки. Зелинский объяснил, что готовил записку второпях, «чтобы не потерять мысль», но текст все равно стал темой насмешек в интернете.
Депутаты фракции ЛДПР в ГД Ян Зелинский и Елена Афанасьева предлагают внести поправки в статью 1 ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» и обязать граждан нашей страны, а также иностранцев, работающих в России, при исполнении должностных обязанностей общаться на государственном языке нашей страны или же официальных языках субъектов федерации.
В тексте пояснительной записки к законопроекту, занимающей чуть больше одной страницы и содержащей 244 слова, авторы допустили 22 стилистические и пунктуационные ошибок. Наибольшее затруднение вызвало у депутатов согласование слов, в том числе употребление падежей, а также обособление деепричастных оборотов и употребление некоторых слов. Как заявил Ян Зелинский изданию «Коммерсантъ FM», в Госдуму по ошибке внесли черновой вариант законопроекта. «В своем кабинете, когда мне пришла мысль, чтобы ее не потерять, я начал ее быстро писать — пояснительную записку к законопроекту. Естественно, когда чтобы не упустить мысль, малейшие допущения какие-то, склонения — я как бы их пропускаю, чтобы в дальнейшем сесть в нормальном русле исправить какие-то ошибки и так далее», — объяснил депутат наличие ошибок в пояснительной записке. Блогеры не прощают подобных ляпов. Текст документа с выделенными ошибками был опубликован в разделе «Блоги» на сайте радиостанции «Эхо Москвы». Твиттер-сообщество захлестнула волна сообщений по теме. Между тем сам Ян Зелинский настаивает: Фото с сайта m.ruvr.ru ©
|