Сибиряки по национальности

Сегодня в России отмечается День народного единства.

Омская область – уникальный регион: здесь бок о бок проживают представители более чем 120 национальностей. Сибиряки – народ дружелюбный, каких-либо серьезных межнациональных конфликтов здесь никогда не было. И хотя самый многочисленный народ в регионе – это русские, вместе с ними в суровых сибирских условиях вполне комфортно себя чувствуют кубинцы, японцы, венгры, литовцы, осетины и многие другие.


На первом месте для человека любой национальности стоят такие понятия, как семья, дом, родители, дети. Это заложено в народных традициях.

Корреспонденты «ОП» побывали в семьях, где супруги разных национальностей на протяжении многих лет бережно хранят традиции своих культур и передают их следующим поколениям. Может ли чужой язык стать родным и нужны ли детям традиции отцов? Ответы на эти вопросы – в нашем спецпроекте.

От Навруза до Пасхи


Семейные торжества большая семья Макаревич проводит за праздничным столом.


Они выросли вместе в Тевризском районе, Гульнара – в деревне Байбы, Владимир – в соседнем селе Петелино. Начали дружить еще в школе, а после выпуска переехали в город. Сейчас супруги с улыбкой вспоминают, как четыре года скрывали свои отношения от родителей: мама Гульнары очень хотела, чтобы избранником девушки стал мужчина ее национальности. Но, как говорится, сердцу не прикажешь. К тому же их родители были хорошо знакомы, поскольку много лет проработали бок о бок в местном колхозе. Да и национальные праздники, хоть они у каждого свои, отмечали все вместе: и православную Пасху, и исламский Курбан-байрам.


– А Новый год, а 8 Марта? Их ведь все отмечают, какая разница, русский ты или татарин, – говорит Гульнара. – Мы росли вместе, знали традиции друг друга, поэтому каких-то проблем, когда поженились, у нас не было. У меня пять сестер и один брат, и у нас получилась многонациональная семья: например, старшая сестра замужем за русским, брат женат на немке. Кстати, у Владимира – белорусские корни со стороны отца. И все придерживаются своих традиций. Так ведь интересней жить!


В январе 2016 года Гульнара и Владимир готовятся отметить жемчужную свадьбу – 30 лет. За это время супруги вырастили двух сыновей, Равиля и Виталия, а сейчас воспитывают внуков – Дениса и Каролину. Кстати, в минувшее воскресенье в семье прошел мусульманский обряд наречения имени. Мулла прочел молитвы и дал имя малышке, с которым она пойдет по жизни. По этому поводу в доме Макаревичей собрались все родственники, которые приняли участие в обряде, а затем уже по традиции отпраздновали это за столом, полным угощений.


Вообще, татары – народ гостеприимный. Гульнара с удовольствием готовит не только для семьи, но и для гостей, причем в меню как национальные татарские блюда – чак-чак, плов, бешбармак, так и русские – борщ, блины. Родственников и знакомых здесь не только накормят, но и с собой им завернут, поэтому без угощения от семьи Макаревич никто не уходит.


Владимир работает строителем, Гульнара – операционной медсестрой в детской больнице. В свободное от работы время вместе с народным татаро-башкирским ансамблем «Умырзая» она участвует в национальных фестивалях и других культурных мероприятиях не только в Омской области, но и в других российских городах и даже за границей. Одна из лидеров коллектива, Гульнара не раз становилась лауреатом и победителем многих конкурсов. На прошлой неделе музыканты вернулись с гастролей по Китаю, где их выступления собрали полные залы.

– Это мое хобби, я в шесть лет вышла на сцену, так до сих пор и пою, – рассказывает Гульнара. –  Постоянно репетирую дома, супруг знает все мои песни и даже иногда подпевает мне на татарском. Он хорошо знает мой язык, но в семье мы разговариваем на русском – с детьми, с внуками. Иногда мои приходят меня поддержать на концерт, конечно, приятно.

В семье Макаревич принято уважать традиции и веру других народов. Такое отношение супруги привили и своим детям.


– У нас нет разделения ни в чем, стараемся все делать вместе. Казалось бы, культуры разные, но ведь можно найти то, что объединяет, и в нашем случае – это семья, – полагает Владимир. – Мы говорим на разных языках, но по сути – мы одинаковые, у нас одни ценности и желания: семья, дети, здоровье.

«У нас общие традиции»


Семью Андриса и Людмилы Тупесис с полным правом можно назвать многонациональной.


Здесь собраны традиции нескольких культур. Людмила – омичка с украинско-­белорусскими корнями. А семья Андриса была выслана из Латвии в период репрессий и осела в Нижнеомском районе. Там и вырос будущий руководитель латышского национально-культурного центра Zvaigznite («Звездочка»). Со своей будущей супругой Андрис познакомился на курсах директоров школ, куда они вместе пришли после окончания Омского государственного педагогического университета. С тех пор прошло более 30 лет, супруги вырастили сына и дочь.


– Сохранение латышской культуры в нашей семье было всегда, но в советское время демонстрировать традиции запрещалось, – вспоминает Андрис. –
Позже, когда появилась возможность свободно изучать свой родной язык, я начал это делать сам и привлек к этому тогда еще малышку дочку Яночку. Мы стали лучше узнавать свои традиции и соблюдать их.


В семье вспоминают, как несколько лет назад Марис, сын Андриса и Людмилы, увлекавшийся игрой на гитаре, отправился вместе с отцом на латышский фестиваль. Там ему подарили национальный музыкальный инструмент, похожий на русские гусли, – коклес. Молодой человек с интересом его освоил, и сейчас в культурном центре Zvaigznite на коклес играют уже несколько человек.


В национально-­культурный центр, который возглавляет Андрис, входит более 70 человек. Общее у них то, что живут они в Сибири. Суровый климат заставляет самых разных людей объединяться и поддерживать друг друга.


– В наше общество приходят люди, чувствующие свою идентичность с латышами. Им интересны традиции, праздники, музыка, фольклор, кухня страны, где их корни. Для кого-­то цель – сохранить родной язык, для других – узнать, что происходит в Латвии, – рассказывает руководитель национального центра. –
Большинство семей, как и у нас, разнонациональные: один из супругов латыш, другой – русский.


Семья Тупесис – активный участник культурных мероприятий, которые проводятся в Омском Доме дружбы. Национальные костюмы, сшитые специально для различных выступлений, максимально приближены к этническим. С гастролями творческий коллектив культурного центра ездит не только по российским городам, но и участвует в фестивалях, которые проводятся в дальнем зарубежье. Минимум раз в год представители Zvaigznite бывают на своей родине – в Латвии, где омичам всегда рады.


– Узнавая свою культуру и культуру других национальностей, ты понимаешь, как схожи их уклады, традиции, – считает Людмила. – Особенно в традициях славян много того, что объединяет русских, белорусов, украинцев, латышей. Например, рассматривая национальные костюмы, удивляешься, как похожи символы и знаки в узорах разных народов. Думаю, у нас намного больше общего, чем мы можем себе представить.

Ирина и Фу Бин

Они познакомились в 1993 году, когда молодой китайский врач приехал в Омск и начал свою практику в одной из местных поликлиник.
В той же поликлинике медсестрой работала Ирина. Несмотря на то что ни один из будущих супругов тогда особо не знал язык и культуру другого, сложностей в общении не возникало.


– Когда мы познакомились, я начал лучше учить русский язык, Ирина помогала мне, с ее помощью я узнавал и русскую культуру, – рассказывает Фу Бин. –
Когда я ехал в Россию,  не знал, что меня ждет, и не планировал здесь оставаться навсегда. Но был готов ко всему новому и считал, что должен максимально погрузиться в эту страну с ее кухней, традициями, укладом жизни. Поэтому сложностей у меня не было. Зачем противиться новому? Проще открыться ему, впустить его в свою жизнь.


Ирина научила его не только хорошо понимать русскую речь и говорить на еще недавно чужом языке, но и думать на нем, ведь между собой супруги общаются в основном на русском.


Со временем в семье появились свои домашние обычаи. Один из них – совместные чаепития в лучших традициях китайских чайных церемоний. Кстати, пару лет назад увидеть, как проходят эти национальные ритуалы, можно было на занятиях, которые Фу Бин проводил в центре китайской культуры «Золотой дракон» и областном Доме дружбы. Кроме того, он ведет клуб китайской гимнастики, прививая омичам здоровый образ жизни.


– Мне нравится, что в магазинах сейчас можно найти настоящий китайский чай. Это важно для чайных церемоний. Они почему-то сейчас особенно популярны. Можно сказать, что я был одним из первых, кто начал их проводить в Омске. У нас положено, чтобы был маленький кружок участников – 4-5 человек. Как-то раз в центре проводили чайную церемонию, на нее пришли 30 человек, представляете? – вспоминает Фу Бин.


Интерес к культуре КНР у сибиряков растет с каждым годом, отмечают супруги. В последнее время в городе открылось с десяток национальных ресторанов, в меню которых можно найти блюда, приготовленные по классическим рецептам из Поднебесной. Причем коренные жители этой страны уверяют, что по вкусу омские блюда – почти как на родине.


Впрочем, есть и различия. Например, в Китае все едят за столом из общего блюда, даже в ресторане. В России же каждый ест из отдельной тарелки, и эта традиция прижилась в семье наших героев.


Раз в год семья обязательно старается съездить на родину Фу Бин, чтобы проведать его родственников. Русскую невестку они сразу приняли в свою большую семью и дали почувствовать себя как дома. Впрочем, для самого Фу Бина домом уже давно стал наш сибирский город: «Я –
омич!», – уверенно говорит он.

URL: http://omskregion.info/news/37246-sibiryaki_po_natsionalnosti/
Дата публикации:05/11/2015 13:00